• Peru Quiosco
  • Política
  • Perú
  • Mundo
  • Deportes
  • Economía
  • Espectáculos
  • Tendencia
  • Videos
Últimas noticias

Traducen obras de nobel Mario Vargas Llosa al quechua

La Dirección Desconcentrada de Cusco lanzará estas ediciones junto a la de otros reconocidos escritores
Imagen

Gisela Vilca

Actualizado el 26/08/2015, 11:46 a.m.

La importancia que están recobrando nuestras lenguas originarias se ve re reflejada en distintas actividades que se lleva a cabo en la Ciudad Imperial. Es por ello que en noviembre, la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco lanzará una edición de cuentos traducidos a quechua de los afamados escritores latinoamericanos Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Juan Carlos Onetti, Adolfo Bioy Casares y Clarice Lispector, informó el asesor de la entidad cultural, Luis Nieto Degregory.

La editorial independiente Estruendomundo es la encargada de las ediciones en quechua de cinco cuentos de cada uno de los afamados escritores que constará cada una de ellas de 20 a 30 páginas. Este sello es conocido por haber impulsado un fenómeno de editoriales emergentes dirigidas por jóvenes universitarios. Actualmente, tienen en su catálogo más de 60 publicaciones entre traducciones y reediciones.

TRADUCCIONES.La selección de los textos a ser traducidos a nuestra lengua originaria aún se encuentran en reserva. Estos se darán a conocer el día del lanzamiento.

El trabajo que realizó Estruendomundo para concretar este ambicioso proyecto tomó más de un año, ya que tuvieron que lidiar con la difícil tarea de lograr los derechos de autor para las ediciones en quechua.

Una vez conseguida la autorización, se realizó la traducción por renombrados maestros de la enseñanza del idioma originario. En la actualidad, el proyecto se encuentra en la fase de publicación.

““Es de enorme importancia la traducción de estos autores de talla internacional; con ello se logra otorgar un mayor estatus de las lenguas originarias (Quechua); y se muestra con ello que están preparadas para todas las funciones que tiene un idioma en la sociedad actual””, puntualizó Nieto Degregory .

Tags Relacionados:

Gabriel García Márquez

Mario Vargas Llosa

Traducen obras de nobel Mario Vargas Llosa al quechua

La Dirección Desconcentrada de Cusco lanzará estas ediciones junto a la de otros reconocidos escritores

Te puede interesar:

Anotaciones de Mario Vargas Llosa sobre “Cien años de soledad” son Patrimonio Cultural de la Nación

“100 años de soledad” lista para su estreno en Netflix

“En agosto nos vemos”, novela póstuma de Gabriel García Márquez llega a librerías de todo el mundo

Ver más de Arequipa
Do Not Sell My Info
Privacy Settings