"Una campaña para revalorar el quechua"
"Una campaña para revalorar el quechua"

Por mucho tiempo el quechua fue inferiorizado y marginado, pero ahora la nueva generación busca que se revalore para que no se pierda y quede en el olvido como muchos idiomas originarios del Perú que han desaparecido.

Alvin Mendoza es estudiante de administración, vocalista de la banda Menphis y cabeza de Interactiva.Pro, la agencia de publicidad que ha realizado tres videos que se volvieron “viral” en la redes sociales porque son doblajes al quechua de canciones muy conocidas. Alvin, nos dice que con ello buscan que esta sea una campaña de difusión  y revaloracización  del quechua, donde Interactiva.Pro es una de las tantas empresas u organizaciones que se suman a esta causa.

¿Cómo nace la idea de grabar canciones en quechua?

Mis hermanos y yo estamos involucrados con la música. Además, mi hermano Miguel y yo formamos parte de una banda y al ensayar canciones en mi casa mi madre siempre nos decía: se oiría mejor si fuera en quechua. Luego nació la oportunidad de grabar los dos covers de Renata Flores que fue impulsado por la Asociación Surca y después nos lanzamos con el intro de Dragon Ball.

¿Por qué Dragon Ball Super?

Porque el anime está dirigido justo ese publico que ahora a dejado de hablar y que pone en riesgo la desaparición del quechua.

¿Imaginaban qué iban a tener esta acogida? 

No, porque si lo hubiéramos proyectado mínimo el material hubiera pasado por un ingeniero de sonidos y no fue así. Lo lanzamos rápido porque ya se nos pasaba el tiempo y temíamos alguien más nos gane en la idea.

¿Cuáles son tu nuevos proyectos a raíz de estos vídeos?

Gracias a los videos he tenido contacto con muchas personas de diferentes partes del Perú que me han propuesto varios proyectos y espero concretarlos.

¿Qué piensas de la gente que prefiere oír canciones en inglés? 

Así como pueden oír un canción en inglés, podrían oír una en japonés o una quechua. No los hace menos o más. Está bien que aprendan otras culturas, pero que tampoco dejen de consumir lo nuestro.

¿Por qué crees que el quechua en nuestra ciudad aún es marginada por los jóvenes? 

En mi caso, yo estudié en un colegio estatal y a aquellos niños que hablaban quechua se los avergonzaba e inferiorizaba. Hablar quechua estaba prohibido. Esos niños han crecido con esa mentalidad y ahora que son jóvenes aún se avergüenzan de sus raíces.

¿Qué les dirías a aquellos que dicen “entiendo quechua pero no hablo”? 

Que por lo menos se den el tiempo de aprender una canción en quechua y así puedan transmitirlos a sus hijos, porque sino sería una pena para el mundo que un idioma tan rico y bonito como el quechua desaparezca sólo por que nos dio vergüenza.

Entre la música y tu carrera ¿Cuál eliges? 

Los dos, creo se pueden hacer ambas cosas o hasta más, sólo depende de uno.