Concluyen doblaje de película animada al idioma matsigenka
Concluyen doblaje de película animada al idioma matsigenka

La Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco, en el marco del proyecto de doblaje de películas a lenguas originarias, concluyó el proceso de doblaje del largometraje animado "El Libro de Lila" al idioma matsigenka, que se habla en las comunidades nativas del distrito de Megantoni, provincia de La Convención.

El 24 de agosto, como parte de las celebraciones por la festividad de la Comunidad Nativa de Timpía, se estrenará esta película en el mismo poblado, para luego iniciar un ciclo de proyecciones a nivel nacional, con el objetivo de vigorizar las lenguas indígenas y la diversidad de identidades culturales de nuestro país.

El doblaje de la película "El Libro de Lila" al idioma matsigenka se planificó, formuló y ejecutó en los meses de mayo, junio y julio en sus fases de traducción, interpretación y validación de guión, casting, preparación de actores y grabación de voces.

En este trabajo se contó con el respaldo y participación de la población de Timpía, las organizaciones sociales como el Comaru (Consejo Machiguenga del Río Urubamba) y las municipalidades de Megantoni y La Convención.

Este trabajo es pionero en nuestro país porque marca un precedente importante dentro del cine peruano y cusqueño, siendo un impulso importante y estratégico a una lengua minoritaria como la lengua matsigenka.

TAGS RELACIONADOS