GF Default - Imported ANS Video id=8fad72e5-655c-428e-943a-9ce73bbf09d3
GF Default - Imported ANS Video id=8fad72e5-655c-428e-943a-9ce73bbf09d3

Organizado por el Ministerio de Cultura y la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco, del 9 al 27 de octubre del año en curso, en el auditorio de la Clínica San Juan de Dios, se desarrollará el XIII Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas para los servicios públicos, enfocados en las lenguas andinas aimara, jaqaru y quechua, dirigido a 30 participantes seleccionados.

El objetivo del curso es desarrollar destrezas necesarias para que los capacitados se desempeñen como intérpretes y traductores para los servicios públicos, eventos académicos y ámbitos privados; permitiendo así que el país pueda avanzar en la garantía de los derechos lingüísticos basada en la implementación de lo estipulado en la Ley N° 29735, Ley de Lenguas Indígenas u Originarias.

Los participantes serán capacitados en aspectos como la situación de las lenguas indígenas en el Perú y el mundo, normativa nacional e internacional relacionada con los pueblos y lenguas indígenas, derechos lingüísticos, normalización lingüística, políticas lingüísticas, servicios públicos y consulta previa, habilidades para entablar diálogos interculturales, gramática de las lenguas andinas, capacidad de expresión escrita en castellano y bases teóricas de la traducción e interpretación

También se abordará la metodología de trabajo, ética y protocolo de traductores e intérpretes, capacidades de atención, seguimiento, memoria y de resolución efectiva de problemas para la interpretación directa, capacidades de comprensión, reformulación y re expresión para la traducción directa de textos generales y especializados, habilidades para la documentación, la gestión terminológica, creación y mantenimiento de glosarios bilingües y conocimientos básicos para el desarrollo de la competencia neológica.

Hasta la fecha se han desarrollado doce ediciones de este curso, habiéndose formado a un total de 442 traductores e intérpretes, de 37 de nuestras 48 lenguas originarias. Del total de los capacitados, 407 se encuentran actualmente inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas – RENITLI, creado mediante Decreto Supremo N° 002-2015-MC.

TAGS RELACIONADOS