La fiebre de los Transformers en Cusco no para. Recientemente un cusqueño emprendedor, líder de una asociación cultural, decidió realizar el doblaje en idioma quechua de varios fragmentos de la película Transformers, ocasionando todo un revuelo en las redes sociales, donde el videoclip de Optimus Prime, Bumblebee y otros, hablando en quechua, se ha vuelto viral en poco tiempo.
MIRA TAMBIÉN: Optimus Prime no puede con cuesta empinada de Cusco y se vuelve viral (VIDEO)
Fernando Valencia, de Yaw Runasimi Studios, recreó parte de los diálogos de los personajes de Transformers, en medio de una batalla entre los Autobots y los Decepticons.
En su producción el artista parafrasea la llegada de Optimus Prime a la ciudad de Cusco, a fin de viajar a Machu Picchu y obtener una buena cantidad de energía en forma de Energon, combustible principal en el mundo de Transformers.
En otro fragmento se vuelve a ver a Optimus Prime dirigiéndose a Bumblebee y los demás Autobots, llamando a cuidar siempre de los humanos y sobre todo de la Tierra, a quien cariñosamente llaman Pachamama en el proyecto.
UNA CUESTIÓN DE REVALORACIÓN.
Fernando Valencia cuenta a Correo que siempre quiso traducir los diálogos de Transformers al quechua, pero debido a otros proyectos, este anhelo se fue posponiendo, hasta ahora, cuando la fiebre de la grabación de esta película lo contagió e hizo realidad un sueño que abrazaba hace tiempo.
“Es una pequeña adaptación, hemos inventado una pequeña historia en la cual Bumblebee viaja a Cusco y se encuentra con Optimus en la plaza mayor, lo que yo quiero es revalorar el quechua como un idioma vigente y ayudar a las personas quechuahablantes a comprender qué está pasando ahora en Cusco, por ejemplo las abuelitas que no hablan español ya pueden gozar de un cortito de Transformers en quechua”, señaló.
Transformers no es la primera iniciativa de este cusqueño, él y su equipo antes ya dobló la película Coco y recientemente El Rey León, esta última está íntegramente traducida al quechua, incluso la banda sonora y demás componentes del filme.
En la actualidad buscan el apoyo de instituciones públicas o privadas para realizar la transmisión y estreno del Rey León en quechua, sobre todo en espacios comunitarios, para que chicos y grandes quechuahablantes de todos los rincones de Cusco y el Perú puedan gozar de esta y otras producciones en su idioma máter.