El Ministerio de Cultura informó que implementa una Estrategia Informativa en Lenguas Indígenas u Originarias, a fin de dar cuenta de la importancia de vacunarse contra el COVID-19. Este programa se realiza con el objetivo de garantizar los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas u originarios.
MIRA AQUÍ: Investigan si hay más contagios de variante Delta del COVID-19 en Arequipa, Moquegua, Cusco y Puno
En un comunicado, el sector detalló que la estrategia es a través de spots y microprogramas en 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua, junto a cuatro vídeos testimoniales de ciudadanos indígenas inmunizados. También se presenta un vídeo con respuestas a preguntas frecuentes que todos se hacen sobre la vacunación que desarrolla el Gobierno en todo el país contra el COVID-19.
Remarcó que los mensajes de sensibilización fueron trabajados con el Ministerio de Salud y se transmiten de forma articulada por parte del equipo de gestores interculturales y las Direcciones Desconcentradas de Cultura (DDC), en coordinación con los gobiernos regionales a través de sus Direcciones Regionales de Salud (DIRESA), autoridades locales, organizaciones indígenas y organizaciones estratégicas.
MIRA AQUÍ: Bono 600: conoce si eres beneficiario y cuándo te entregarán el dinero
Es por ello que se vienen realizando reuniones, acompañamiento y asistencia técnica en diversas acciones estratégicas en Loreto, Amazonas, Ayacucho, Huánuco, Junín, Madre de Dios, Ucayali, Cusco, Pasco y San Martín, donde existen 5.846 localidades con 50 pueblos indígenas u originarios, para garantizar que el proceso de inmunización sea una decisión libre, informada y con enfoque intercultural. De esta manera, se respeta sus valores, usos y costumbres.
Los spots y microprogramas preparados para esta campaña son difundidos en 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua: achuar, ashaninka, asheninka, awajún, kichwa del Napo, kichwa del Pastaza, kukama kukamiria, shipibo-konibo, ticuna y urarina para las localidades amazónicas; y aimara y quechua en las variedades Áncash, chanka y Cusco Collao para las localidades andinas. Estas representan al 99% de los hablantes de lenguas indígenas u originarias.
El Ministerio de Cultura explicó que en los spots se recomienda la importancia de vacunarse como medida de protección contra ek COVID-19 en las comunidades nativas y campesinas. Así se genera confianza en la población indígena. Mientras, los microprogramas radiales responden consultas sobre la inmunización, como: “¿Las vacunas son seguras?”, “Si ya tuve Coronavirus ¿debo vacunarme?”, “Creo que tengo coronavirus, ¿puedo vacunarme?” o “¿Puedo enfermarme de coronavirus después de vacunarme?”.
Llamadas, SMS y banderolas
Al mismo tiempo, se envía mensajes de texto y se realiza llamadas pregrabadas a los ciudadanos indígenas para reforzar la difusión de información en ocho lenguas indígenas u originarias sobre la importancia de la vacunación contra el COVID-19.
Además, los gestores interculturales de las DDCs de Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Pasco, San Martín y Ucayali, en lo que va del año, entregaron 400 de un total de 905 banderolas informativas sobre recomendaciones sanitarias contra el COVID-19, en 19 lenguas indígenas, a las organizaciones indígenas regionales para su distribución en las localidades amazónicas.