Libros, y grabados con 400 años de antigüedad forman parte de una muestra bibliográfica que inaugura hoy la Biblioteca Nacional de Perú y la Universidad Antonio Ruiz de Montoya, en las actividades conmemorativas por los 200 años del restablecimiento de la Compañía de Jesús al mundo.
Entre las joyas bibliográficas que resaltarán la actividad evangelizadora de la Compañía de Jesús, destaca una edición de cuatro tomos denominada: "Arte de la lengua guaraní" (1724), el "Tesoro de la lengua guaraní" (1639) y la "Conquista espiritual ..." (1639), obras del sacerdote jesuita y escritor peruano Antonio Ruiz de Montoya, quien dedicó gran parte de su vida a trabajar por las tribus indígenas guaraníes, en Paraguay.
Otras obras de gran importancia y que formarán parte de la exposición se encuentran: el "Argonauticonm americaorum" (1647), del jesuita Johannes Bisselli, uno de los primeros libros editados en formato pequeño, precedente del libro de bolsillo, y que trata del naufragio y estancias en tierras americanas de la orden jesuita, especialmente en la Amazonía.
También "Veinte y un libros rituales y monarquía indiana...", de Juan de Torquemada (1615), y una rareza europea, el "Historialis venerabilis domini antonini", de San Antonino (1502), que se refiere a las famosas profecías de Joaquín de Fiore y Santa Catalina de Siena.
PRIMER ATLAS MODERNO DE LA HISTORIA
En la sala de exposiciones de la Biblioteca Nacional en San Borja, también se exhibirá el libro "Theatrum orbis Terrarum" (1530), considerado el primer Atlas moderno de la historia, porque recoge por primera vez toda la información cartográfica disponible en la época.
El atlas de Ortelius es el resumen de la cartografía del siglo XVI. Esta obra sirvió de referente a los jesuitas para conocer la geografía, historia y comercio de los países para realizar su labor misionera.
La edición reúne una selección de los mejores mapas disponibles: mapamundi, Europa, Asia, África, Nuevo Mundo. Este atlas tuvo un gran éxito, sobre todo por su tamaño y formato; fue editado en diversos idiomas, y no cesó de actualizarse hasta 1612. Es considerado el primer atlas moderno y aún se sigue usando su clasificación y estructura.
DICCIONARIO QUECHUA DE GONZALES HOLGUÍN
Por otro lado, el más completo tratado de lingüística colonial, sintetizando con fines de evangelización, cultura y lengua aborigen, ha sido incluido en la exposición bibliográfica para recordar el Bicentenario de la Restauración de la Compañía de Jesús al mundo (1814-2014).
El diccionario Quechua Castellano escrito por el sacerdote Jesuita Diego Gonzales Holguín,descubre el modo de ser indígena, siendo por tanto una obra de valor lingüístico así como antropológico.
El volumen editorial escrito hace 400 años es considerado el vocabulario de la lengua general inca que interpreta la esencia de una sociedad, porque es su vehículo de comunicación. En sus páginas se transmite el alma del pueblo y una entidad espiritual y colectiva, que conceptualmente fascina a los estadistas.
Asimismo, se mostrarán tres volúmenes escritos por el jesuita y científico español Juan Bautista Villalpando entre 1522 -1608 en Roma: "Hieranymi Pradi et Ioannis Baptistae Villalpandi e Societate Iesu in Ezechielem explanationes et Apparatus Urbis, ac Templi Hierosolymita".

:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/L4P5NHN4MZGQXAANC2JXOJRFO4.jpg)
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/DUAWJOYBPZD5NHIOX3KXKQ2VFY.jpg)
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/OMXHMYEHX5H4ZKZTXYBK6OCEYY.jpg)
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/QH7FH3QLDZD3BCGQZLWUQVF3AQ.jpg)
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/LKBLL4SZNNDDBPCLW5FJRFBRAQ.jpg)
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/KH4U3OCPKJGJHJR5EC2FESTSC4.jpg)
