La actriz peruana Stephanie Cayo ha estado envuelta en polémica pero no precisamente por su carrera actoral.
MIRA ESTO: Stephanie Cayo y su intento fallido por explicar el significado de “palta” en jerga peruana (VIDEO)
La última película de la intérprete, “Hasta que nos volvamos a ver”, generó que la compatriota grabara algunos cortos promocionales para Netflix Latinoamérica, sin embargo, Cayo generó la burla de los internautas al asegurar que la palabra “palta”, en jerga peruana, significa que “alguien está aburrido”.
“Chicos, yo estoy acostumbrada a que me hagan bullying desde el colegio. Esto no es nuevo para mí, toda mi vida me he reído porque siempre me ha parecido, que si hablan de ti están atrás tuyo, y uno debe mirar hacia adelante. Ríanse de lo que gusten, yo me reiré con ustedes. Incluso hasta de mí misma”, escribió la actriz a través de una Instagram Stories.
MIRA ESTO: Jonathan Maicelo a Stephanie Cayo tras confundir ‘palta’: “Que baje a mi local y le enseño el verbo to be”
En otro momento, la hermana de Bárbara Cayo se refirió a las “críticas tuiteras” en su contra sobre su último trabajo cinematográfico.
“Salgan de Twitter y pónganse a trabajar, o hacer otra película ¡Vamos! Eso sí necesitamos, más peruanos haciendo cosas bonitas por nuestro país. Incentivar el odio entre peruanos debe dejarles un vacío grande”, aremetió.
MIRA ESTO: ‘Peluchín’ sobre “Hasta que nos volvamos a encontrar”: “Es mala, solo la pude ver 10 minutos” (VIDEO)
Por otro lado, Cayo, quien también generó críticas al asegurar que la “Pachamanca” es “un pago a la tierra por un buen cultivo”, y no un popular plato peruano, pidió frenar los cuestionamientos contra el director Bruno Ascenzo.
“Mejor pónganse a hacer cosas por ustedes mismos… Y dejen a mi amigo Bruno tranquilo, que es maravilloso director y escritor. Repito, si vas a hablar, muéstrame algo que hayas hecho, que hayas sacrificado tu vida, luchado por años y luego hablamos. A nosotros nadie nos ha regalado nada. ¡Pónganse a trabajar!”, puntualizó.